Urdu غلام رسول سعیدی ؒ کے ترجمہ قرآن کا چھ مختلف تراجم سے تقابل (ایک تحقیقی و تنقیدی جائزہ)

Ghulam Rasool Saeedi's translation of the Qur'an compared with six different translations ( A Reseach and Critical Review)

Authors

  • Dr. Shakir Hussain Khan Visiting Teacher Department Of Islamic Learning University Of Karachi

Keywords:

The Holy Quran, Translation, Barelvi School, Arabic ,Urdu

Abstract

The Quran is the last book of Allah. The Quran was revealed in Arabic. The Qur'an was not revealed only to the Arabs. This book has been published to guide all Human beings. There for, translation of the Quran is necessary for non-Arabs. The translation of the Quran was started in the beginning of Urdu language. So far there have been many translations of the Holy Quran in Urdu  .

I have compared Allama Saeedi's translation of the Qur'an with other translations in this article. I have proved in this article that their translation is an extension of the Quran, the Barelvi school. Their translation is often matched by professional translation in many places. Barelvi School has original (genin), translation, Quran, Maulana Ahmad Raza Khan Barelvi and Allama Syed Mohammad Kachochvi.

This work of mine is unique in its investigation  of Allama Ghulam Rasool Saeedi . In my opinion ,resding the Qur’an is essential for the understanding of the Qur’an in order to understand the Qur’an but also the study of translations that have a distinct identity and they have been the study of our teachers.

Downloads

Published

2022-02-08

How to Cite

Dr.Shakir Hussain Khan. (2022). Urdu غلام رسول سعیدی ؒ کے ترجمہ قرآن کا چھ مختلف تراجم سے تقابل (ایک تحقیقی و تنقیدی جائزہ) : Ghulam Rasool Saeedi’s translation of the Qur’an compared with six different translations ( A Reseach and Critical Review). Al-Bahis Journal of Islamic Sciences Research " Y &Quot; Catagory, 3(2), 1–21. Retrieved from https://brjisr.com/index.php/brjisr/article/view/106